The rantings and ravings of Matt
床 前 明 月 光 , 疑 是 地 上 霜 。 舉 頭 望 明 月 , 低 頭 思 故 鄉 。 (李白- 唐诗三百首)
posted by Matt Lam @ 1:00 AM 5 comments
That's an awesome picture.
Oh, my god! I remember that's the first Chinese poem you ever know (and may be the last one as well?) at 2 or 3. You said Uncle Hayes wrote it because it's him who taught you about this.
haven't seen this poem in AGES!missin' home eh?i kinda sorta missed the whole thing... no mooncakes for me :(
That's the ONLY chinese poem I know! I learned it in chinese school.Happy Mid Autumn Festival!!
lol what is that of?China? if so.. thats freakin awesome!!! :D
Post a Comment
<< Home
Engineering Physicist by day, pianist by night
View my complete profile
5 Comments:
That's an awesome picture.
Oh, my god! I remember that's the first Chinese poem you ever know (and may be the last one as well?) at 2 or 3. You said Uncle Hayes wrote it because it's him who taught you about this.
haven't seen this poem in AGES!
missin' home eh?
i kinda sorta missed the whole thing... no mooncakes for me :(
That's the ONLY chinese poem I know! I learned it in chinese school.
Happy Mid Autumn Festival!!
lol what is that of?
China?
if so.. thats freakin awesome!!! :D
Post a Comment
<< Home